東華漢學 第二十七期
《東華漢學》第二十七期
出版日期:2018-06
【特邀稿】《西遊記》與「民間故事類型」之關係試論 |
作者:謝明勳 歷來,許多從事《西遊記》研究之學者,在「追本溯源」的認知前提下,多會關心西遊故事之「源流」問題。然當眾人聚焦於「書」、「人」、「事」三者,藉以觀察「西遊」故事之流傳與演變的同時,卻少見有人全面深入關注以「文字」寫定之《西遊》文本。當初,文學創作者(改寫者)所可能運用之眾多資料究竟為何?其所依憑之「多元」創作資料又是來自何方?前人在關注《西遊記》一書之文本敘述、故事內容、文學趣味以及內在意義的同時,對於此項正本清源的工作,無疑是多有忽略,嚴格說來,相關之深入研究實尚有所不足。本文旨在檢視《西遊記》一書所使用之「民間故事類型(含情節單元)」,針對《西遊記》一書如何化用「民間故事」(口承)部分,進行詳細考察。 頁次:1-34 |
《列子》歸墟五山神話之寓意探析 |
作者:陳寅清 《列子》不僅保存了許多珍貴的中國神話,而且對神話加以改造,藉以表達道家思想。本文比對《列子》與其他典籍對「渤海仙島」的記載發現,《列子》對渤海仙島神話傳說的踵事增華,其實蘊含著道家的宇宙生成論,應以「寓言」視之。本文在中國神話及道家思想研究的基礎上,酌參當代概念隱喻與意象基模理論,針對《列子》五神山寓言中的意象和隱喻進行探析,以期解明此寓言涉及的重要概念:(一)「大壑」與「五山」─「道」與「物」的隱喻,(二)巨龜負山─「定位」與「秩序」的隱喻,(三)員、岱二山流於北極,沉於大海─「循環」與「回歸」的隱喻。盼藉由寓言故事與意象喻意的詮釋,使深奧隱晦的道家哲理成為生動活潑、易明白、可親近的作品。 頁次:35-62 |
重論王逸《楚辭章句》與劉向《楚辭》的關係 |
作者:陳鴻圖 劉向輯錄屈原等人的作品,編成十六卷《楚辭》,今已佚亡,後來王逸為《楚辭》作注釋,編成《楚辭章句》。過去學界認為王逸《楚辭章句》的底本必然出自劉向編集之《楚辭》,本文針對這個問題,指出宋以來學者僅據王逸序言考證兩書版本的關係並不可靠,一方面宋代以前文獻未有論及《楚辭章句》底本源出劉向;另一方面,王逸受朝廷徵召,擔任校書郎一職,編撰《楚辭章句》時勢必涉及文本校勘。從漢代校勘古書的方法來看,校勘典籍先是兼備異本,除其重覆,作成定本後再對勘文字,並非以某一底本再加以對校的形式,故絕不能用後世的版本觀念稱劉本為底本。今人主張王逸依據劉本為底本撰寫《楚辭章句》的觀點,是受到宋代雕版印刷將「劉向」之名設置於刊本書題的影響,至今仍成學界主流觀點。辨清《楚辭章句》與《楚辭》兩書的關係,將有助吾人釐清古人底本的觀念,對進一步了解古書注本的形成亦有很大的裨益。 頁次:63-92 |
漢儒考辨《周禮》之濫觴——鄭玄《答臨孝存周禮難》及其問答重建 |
作者:黃慧芬 《周禮》自問世以來即爭議不斷,論者或視為周初經世大典,或說是王莽、劉歆竄亂聖經所造之偽書,評價毀譽參半。因《周禮》內容涉及古代典章制度的問題甚多,遂成為歷來今、古文家爭論之焦點。過去,由於傳世文獻殘闕不足,坊間幾部常見的經學史論著,當述及漢儒臨孝存和鄭玄首次往復論難《周禮》的這段史實時,多半輕描淡寫,未得深入考究。本文試從清儒纂輯鄭玄《答臨孝存周禮難》所得殘存佚文入手,分析鄭玄與時人辯難《周禮》之言論,歸納出臨氏對《周禮》經文於職官身份、名義稱謂、禮文詮釋、授田分配等內容的疑惑,並探討雙方進行經義疏解各自的問答意識,及運用的考證方法與侷限。藉此瞭解該次問答在《周禮》學史上占有的先驅意義,還臨氏於學術史上一應有之地位。 頁次:93-124 |
凝視與再現:天台山記中的宗教文化記憶與行旅書寫 |
作者:林韻柔 自晉至明清,乃至近現代,歷代皆有僧道、文人雅士遊歷天台山,並留下諸多詩文,書寫天台山的宗教文化記憶。本文透過東晉孫綽〈遊天台山賦〉、唐徐靈府《天台山記》、入宋日僧成尋《參天台五臺山記》、明徐弘祖《徐霞客遊記》等天台山行記,以及明代天台僧人幽溪傳燈編撰的《天台山方外志》及其序,探究不同時代與身份的作者關於天台山的文化書寫與記憶。從而發現,由天台山行記中,可以見到天台山記憶與實地天台,共同建構出天台山的豐富內涵。無論探訪山水、閱讀詩文,亦或是欣賞繪畫,行遊者將自身投入實地,以及神遊者將自身投入想像,皆是透過凝視後的印象,再現名為「天台山」的宗教文化記憶。天台山記憶,不僅是被凝視的對象,也是一種標的與方法,讓人得以開展對於天台山的想像與再現,進而再將天台山塑造成豐富多元的東亞文化意象。 頁次:125-162 |
民俗、記憶與認同——從《山東文獻》看外省族群的懷鄉意識與身分建構 |
作者:洪淑苓 二次世界大戰後,大批「外省人」遷移台灣,他們藉由組織同鄉會,或是發行共同的刊物來聯絡情感。本文以山東同鄉人士發起創刊的《山東文獻》雜誌為研究對象,探討戰後遷台族群對於家鄉民俗的記敘,以及它所具有的意義與價值。《山東文獻》除了名人傳記、口述歷史之外,更多的是有關家鄉民俗的書寫,可藉此了解戰後遷台的外省族群如何將「民俗」作為知識傳承的載體,同時寄寓懷鄉情感與文化認同的意識。《山東文獻》於1975年6月創刊,係季刊形式,2003年3月停刊,前後長達28年,共計出版112期,資料豐富,足夠深入研究。該季刊中的民俗書寫,包含地方名勝與傳說、家鄉飲食、生活瑣憶等文章,可說召喚了同鄉親友的集體記憶,也建構了傳統民俗文化的知識。但自1987年開放返鄉探親後,離鄉與返鄉的情境前後對照,使得在台灣的外省人也面臨身分認同的複雜性。1992年,《山東文獻》增闢「山東人在台灣」專欄,更可窺見其對於「外省人」與「台胞」身分的反思與再建構。而重新解讀《山東文獻》,也為這群「在台灣的」山東人保存歷史的見證。 頁次:163-210 |
在世界的邊緣寫作:李永平成為台灣作家之路 |
作者:詹閔旭 台灣往往被視為世界版圖裡邊緣、弱勢、受壓抑的位置,這雖反映台灣政治現實困境,卻同時遮蔽從不同角度思考台灣的世界位置。本文挪用卡薩諾瓦(Pascale Casanova)的「文學世界共和國」(the world republic of letters)概念,將台灣視為具有影響力且足以認可邊陲作家的認可機制核心,以期構築「世界中」台灣文學的複雜面貌。這一篇文章分析的個案是在台馬華小說家李永平,透過他在台灣經營文學事業所面臨的種種現實挑戰,具體梳理台灣文學機制的運作如何介入東南亞移民作家的創作。 頁次:211-240 |